打吧

—— 中文翻譯成法文

google翻譯

Frappez
  • 0

百度翻譯

Allez - y
  • 0

有道翻譯

Battre!
  • 0

yandex翻譯

  • 0

babylon翻譯

Le Bar
  • 0

雙語例句

  • 對不起,她不在,你10分鐘後再打吧
    Je suis désolé, elle n'était pas, après 10 minutes vous y jouez.
  • 那隨你的便。如果可能,來之前個電話給我們。
    Alors, comme tu veux. Si tu peux, appelle-nous avant de venir.
  • 不,我非常確信我們將會進步。但這一輪很艱難。阿根廷必須證明為什麼我們是阿根廷。(這句蹩腳的翻譯,忽略。)如果巴西這場我們踢得好,那質疑就會消失。
    No, confío plenamente en que lo vamos a sacar adelante. Pero es difícil una Eliminatoria. La Argentina tendrá que demostrar por qué es Argentina. Si le va bien ante Brasil, se acomoda de vuelta.
  • 讓我們一起感受它的魅力你準備好自己了嗎?
    Allons-nous vivre son ame : êtes-vous prêts à battre vous-mêmes ?
  • 我保證,我今晚。啊,當然,媽媽,好。是的…
    Promis, j』appelle ce soir. Bah bien sûr maman, enfin. Oui...
  • 已經很久沒有和大家見面了,讓我帶着微笑地向各位個招呼
    Ca fait bien longtemps qu'on ne se voit pas, laisse-moi vous dire Bonjour avec un grand sourire.
  • 「行了,饒舌的傢伙,你趕緊去洗淨準備好四顆藜蘆果。— 敢不敢,我都定這個賭啦。」
    "Ma commère,il vous faut purger avec quatre grains d』ellébore .-Sage ou non, je parie encore "
  • 國王說:「那好,我命令你哈欠。好些年來我沒有看見過任何人哈欠。對我來說,哈欠倒是新奇的事。來,再個哈欠!這是命令。」
    Alors, lui dit le roi, je t'ordonne de bâiller. Je n'ai vu personne bâiller depuis des années. les bâillements sont pour moi des curiosités. Allons! bâille encore. C'est un ordre.
  • 讓我們一起感受雙截棍的魅力!你準備好自己了嗎?
    Allons-nous vivre son âme : êtes-vous prêts à battre vous-mêmes ?
  • 你過五分鐘我電話,她們什麼都沒明白。
    Jean : Bon... Tu me rappelles dans 5 minutes, elles ont rien compris, là.
  • 「我們個賭,」烏龜發話,「看見那個終點線了麼,您肯定不能比我早到達終點?您敢賭麼?」
    "Gageons, dit celle-ci, que vous n』atteindrez point sitot que moi ce but.-Sitot ? Etes-vous sage ?"
  • 讓我們一起感受雙截棍的魅力!你準備好自己了嗎?
    Allons-nous vivre son âme : êtes-vous prêts à battre vous-mêmes ?