明白了

—— 中文翻譯成韓文

google翻譯

이해
  • 0

naver翻譯

알겠습니다.
  • 0

百度翻譯

알겠습니다.
  • 0

bing翻譯

봐요
  • 0

有道翻譯

라 는 것 을 깨 닫
  • 0

騰訊翻譯

이해가 는
  • 0

yandex翻譯

  • 0

babylon翻譯

No!!! i see.
  • 0

雙語例句

  • 現在才明白了他的堅強決心。
    그의 견고한 결심을 이제서야 알았다.
  • 你寫的太多,等我完全弄明白了才回答你。
    너무 많이 쓴것 같다. 똑똑히 안 다음 답변해 줄께.
  • 只要是真心喜歡上一個人就會不計後果,頭腦發熱作出讓人震撼的舉動~可是那樣的無謂付出沒有任何回報,我明白這話的意思了。
    만약한사람을 좋아한다면 후과를 생각하지 않고 사람들이 이해할수 없는 행동을한다.하지만 그런 무모한 바침은 아무런 보답이없다,난 이 말의 의미를 알았다.
  • 瞬間明白了
    순간 깨달았다.
  • 她最明白不過了。
    그녀는 더할 수 없이 명료하다.
  • 軍事基地內出現平民傷亡者本身就明白無誤地證實了敵人的兇惡內心。
    군사기지안에서 민간인사상자들이 나왔다는것자체가 적들의 흉악한 속심을 명백히 립증해주는것이다.
  • 惟恐會給您帶來麻煩。星期一給您去電話了,不知道什麼原因您沒接電話。我知道或許我們心裡都明白,就不需要理由了。
    페를 끼칠것 같아서 ,월요일에 전화했는데,어떤원인인지 님께서 않받으셨죠.전 알아요 ,서로 마음속으로 알면,이유가 필요없죠.
  • 和泰國紅十字會在一起的時間~雖然很短暫,但很充實.遭受洪災的各位,雖然只是我很小的援手,但希望能夠真的幫到你們.似乎明白了SuJu以後要做的事了~想要為困難艱苦的地方貢獻力量!
    태국 적십자와 함께한시간~짧은 시간이었지만 뿌듯한 시간이었습니다 홍수피해입으신 분들 작은제손길이긴 하지만 도움이 됐으면 합니다 앞으로 슈주가 해야할일이 뭔지 알거 같습니다~어렵고 힘든곳에 힘을 드리고 싶습니다!
  • 智者告訴馬克:「人生其實很簡單,就跟吃飯一樣,把吃飯的問題搞明白了,也就把所有的問題都搞明白了。」
    현명한 사람은 마크가 말했다 : "인생은 사실 아주, 그냥 철저하게 이해하고 문제가 같은 음식을 먹고, 간단 또한 모든 문제를 넣어 이해에 참여하고있다.
  • 孔吉:是嗎?正好我也想見見我的王到底長得是什麼模樣...見了之後我總算明白了,你這傢伙!
    공길: 그래? 안 그래도 내 왕의 상판때기 한번 보고 싶었는데...보고 나니 그 이유를 알겠다, 이놈아!
  • 我最愛的鐘鉉哥哥不要再常常哭了,也不要為了少少事而道歉了,我們明白的!
    나는 자주 울지 않는 종 - 현 동생을 사랑하고, 일들에 대해 사과하지, 우리는 이해!
  • 但是唯獨皇式廚房裡的宮女沒有受到感染,這似乎讓同伊明白了什麼。。。。
    한편 괴질은 애종에게 까지 옮는다. 동이는 괴질의 원인을 찾기 위해 동분서주하고, 그러던 중 수라간 나인들만 병에 걸리지 않았다는 것을 알게 되는데…….
  • 有玄英的親信說「當時玄英覺的金鐘民的坦白很荒唐,儘管如此金鐘民的真摯的心還是動搖了玄英是事實""以後二人在很好地私人的約會中明白了彼此,承認了二人從年末真正地開始交往」。
    현영의 한 측근은 "당시 현영은 김종민의 고백에 당황했다. 그래도 김종민의 진지한 모습에 마음이 흔들렸던 것은 사실이다"며 "이후 두 사람은 자주 사석에서 만나며 서로를 알아갔다. 연말부터 본격적으로 사귀기 시작했다"고 두 사람의 열애를 인정했다.
  • 舉辦汽車展,已成為汽車經銷商和汽車設計者向消費者推銷自己產品所必須的途徑之一。而經過參觀汽車展,使我知道了人類歷史發展的不易。我們只有不斷創新,才會使未來的生活更精彩更美好,更使我明白了自己肩負的責任和義務。
    . 조직 모터쇼 소비자에게 한 가지 방법 중 하나 여야합니다 자신의 제품을 판매하는 자동차 딜러 자동차 디자이너가되고있다. 모터쇼를 방문 후, 그래서 인류의 역사 발전의 어려움을 알아. 오직 우리가 지속적으로 혁신을, 더, 더 그래서 자신의 책임과 의무를 이해 삶을 더 흥미 진진한 미래를 만들 것입니다.
  • 泰京:我先告訴你一些簡單的規矩,第一,不許隨便碰我,尤其是突然向我跑來,我最討厭。 第二,不許隨便進我房間,不管使用馬桶淋雨還是刷牙,在你自己的房間裡弄。 第三,不許亂碰我的東西,我的東西不在我擺放的地方,我絕對不可以容忍,聽明白了嗎?
    태경: 간단하게 주의사항을 알려 줄 테니까 잘 들어. 첫째 멋대로 내 몸에 손대지마. 특히 갑자기 달려드는 건 더 질색이야. 둘째 멋대로 내방에 들어오지마. 비데로 샤워를 하든 양치를 하 든 니 방에서 해. 셋째 멋대로 내 물건에 손대지마. 내 물건이 내가 놔둔 그 자리에 그대로 없는 건 절대로 참을 수 없어. 알아들겠어?
  • 在秘密花園中因為要演女性,所以通過對河智苑XI幾個月的觀察,對女性的行動開始有所了解。在想要男人作出某種決定時,女人會直接說出來,好像明白了這一點。女人們喜歡的話當然就要做了。
    '시크릿 가든'에서 여자 연기를 해야했고 하지원씨를 몇달 동안 지켜보며 여자의 행동에 대해 알게됐어요. 남자는 어떤 일을 결정 내리려고 하는데, 여자는 그냥 얘기를 하려고 한다는 것, 그런 점들을 알게 됐어요. 여자들이 좋아하는 것이라면 해야겠죠(웃음).
  • 真是不明白~一個上了年紀的大嬸再婚有什麼值得驕傲的,正是因為沒有能力所以才沒有工作的,像你這樣的人肯定不能移民到韓國了,一個是因為老,另一個原因是因為無德無能,韓國這樣的資本主義國家怎麼會笨得要增加自己的負擔呢?
    왜냐하면 옛날, 다른 이유는 정말 이해가 안 돼요 ~ 옛 여자 재혼 무슨 자랑해야하고, 따라서 그것이 작동하지 않았다 때문에 선임할 수 없다면, 당신 같은 사람을 확실하게 한국으로 이민 수 없다면, 하나는 한국 등 01 무능한 아니 자본주의 국가들의 부담을 증가하는 방법笨得것인가?
  • lee 心情怎麼會這樣的不安呢?? 好想明白了什麼一樣.. 好像發現了什麼一樣.. 真的是應該沒有這樣的理由啊.. 為什麼會這麼的緊張呢ㅡㅡ 是什麼是什麼呢?? 是什麼這麼不安呢?? 看來睡不着了啊...
    chaeyeon_lee 왜 이렇게 가슴이 두근거리는거죠?? 먼가를 알아버린것처럼.. 먼가를 들킨것처럼.. 정말 이렇다할 이유가 없는데.. 왜 이렇게 긴장을 하고 있을까요 ㅡㅡ 머지머지?? 머가 이렇게 불안한거지?? 잠이 안올만큼...
  • 真正喜歡你的女生是瘋狂的,不喜歡你的女生是理智的 。只要是真心喜歡上一個人就會不計後果,頭腦發熱作出讓人震撼的舉動~可是那樣的無謂付出沒有任何回報,我明白這話的意思了。
    좋아하는 것 당신은 여성 학생 정말 미치다, 좋아하지 않는다 여성 학생이 이유인 당신을.이다 한 성실은 모든 결과를 무시할 수 있어 사람을 좋아한다, 그러나 제작은 성급하게 인간이 어떤 반제든지에서 무감각하게 있지 않는 그런에 충격을 주는 활동 ~를, 나 이해했다 이 말을 의미 시킨다.
  • 雖然你犯了罪,但能活到至今是因為有人寬恕你的緣故啊,但你寬恕不了對你做過錯事的人,那你以後也別想從別人那裡得到寬恕,明白了嗎?」
    」 「아니, 내가 왜 그 사람과화해를 해? 나는 잘못한 것이 하나도 없어. 그는아주 나쁜 사람 이야. 그는 죄의 대가를 받아야해. 나는 도저히 그를 용서할 수 없어. 상처를입은 것은 나야.
  • 3.初3時,彼此都明白要中考了,說話的時間也減少了。下時,我又很不幸的離你而去了。
    3. 3 시 시작되는 시점에, 전부 명중해야 했다 시험했다, 또한 감소된 연설 시간 이해했다.다음때의, I 아주 불행한 사람은 당신에게 갔다.
  • 那你以後決不能犯罪啊,你活到現在難道一次罪都沒有犯過嗎? 雖然你犯了罪,但能活到至今是因為有人寬恕你的緣故啊,但你寬恕不了對你做過錯事的人,那你以後也別想從別人那裡得到寬恕,明白了嗎?」
    」그래? 그렇다면 자네는 앞으로 절대 죄를지어서는 안되네. 자네가 여태까지 살아오면서죄를 한 번도 안 지었다고는 할 수 없겠지? 자네가 지었지만 그 누군가가 용서를 해주었기때문에 오늘날까지 살아온 것이 아닐까? 그런데자네가 자네에게 죄지은 사람을 용서해 줄 수 없다면 앞으로 다른 사람으로부터 용서받을 생각은말게나.
  • 《西遊記》這本書對我的啟發很大,它讓我明白了做人要有堅強的意志和寬容別人的精神。
    "여행은 서쪽에"이 책은 나에게 큰 영감입니다, 그것은 내가 인생을 이해 만든 강한 의지와 다른 사람의 관용의 정신.
  • 讀《論語》,就好像是穿越千年和孔子對話,讓我明白了:要重視個人對家庭、國家、社會和歷史的價值!
    "어록"너 년 공자를 통해 대화, 이해하는 것처럼, 읽기 : 가족, 국가, 사회, 개인과 역사적 가치의 중요성에!
  • 在這一年裡,我明白了許多事,也懂了很多道理,我們在漸漸的長大,他們..她們現在是否還好?
    1 년 동안, 저는 많은 것을 것을 이해하지만, 또한 많은 진실을 알고, 우리가 점차 자라서, 해당하는지 .. 다행히, 그들 지금?
  • 鄭基準...你在當時就已經明白了嗎?
    정기준.. 넌 어찌 그때 이미 그것을 알았단 말이냐?