他是一個「陰鬱，任性，傲慢和有報復心理」的人，他希望自己的性格中有宗教元素，甚至對於上帝都抱有挑釁的態度。 He was 「a sullen, self-willed, haughty, vindictive man; wanting the religious element in his character, and defiant even in his attitude towards God.
他很安靜，話多的剛好讓他不會顯得陰沉。 he was quiet, but said enough not to seem sullen.
這些被驅逐的人類陰鬱而惱怒，就像戰俘一樣。 The evicted humans are sullen and angry, like POW’s.
亨利是一個整潔的男士，他的實驗工作服很乾淨，他的頭髮梳理過，而且整齊的分開；他很安靜，話多的剛好讓他不會顯得陰沉。 Henry was a neat man, his lab coat clean, what remained of his hair combed and parted precisely; he was quiet, but said enough not to seem sullen.
如果沒人惹他，他比往常可安靜多了；更陰沉些，沮喪些，火氣少些。 He is quieter now than he used to be, if no one provokes him: more sullen and depressed, and less furious.
天空陰沉，一片鉛灰色，但是景色壯觀。 The sky was sullen, two parts copper to one of lead, but the scenery majestic.
即使其他一切萬物都在緬甸的悶熱中枯萎，她習慣帶在頭上的鮮花也似乎永遠不會凋零。 The blossoms she customarily wears in her hair never seem to wilt, even as everything else droops in Burma's sullen heat.
希刺克厲夫，親愛的！ 現在你不該沉着臉。 Heathcliff, dear! you should not be sullen now.
女孩起初討厭你是因為你看上去很難懂。 Girls hate you initially because you seem mysterious and sullen.
此外，他們深藏內心中的一個疑慮是，歐元區成員可能會接二連三的要求救助，這根本就是一出大戲。 Deep down lurks the sullen suspicion that this is a drama that the euro zone may be condemned to relive time and again.
他又不高興了，開始咒罵起來。 He grew sullen, and began to swear.
「我知道這很為難」，她說道，也傳染了我鬱悶的心情。 「I know it’s hard,」 she said, catching my sullen mood.
在我們家裡，悶悶不樂是不會有人搭理你的。 A fit of the sullen got short shrift in our house.
它試着向前邁了幾步，嗅了嗅毫無生氣的空氣。 It took a few steps forward, and sniffed the sullen air.
你可以看到時尚模特們那冷酷的臉，很顯然，充斥着憤怒的氣息。 You see it on the sullen faces of fashion models who have obviously been told that anger sells.
那是三月里明亮寒冷的一天，晚上壁爐未盡的余火散發出讓人吃驚卻昏昏沉沉的熱氣，那是她喜歡的餘熱。 It was March, a bright cold day, and the ashy remains of her night’s fire gave off a surprising sullen heat, for which she was not ungrateful.
並且我就像一個悶悶不樂的新媽媽，來不及應付她的角色。 And I felt just like a sullen new mom, not ready for her role.
但是這次慍怒的歐洲人對他卻是不理不睬。 But this time he was being greeted by sullen indifference.
只要陰鬱的情緒不來襲擊他的時候，他是純潔得像一個孩子，因為這時他就變得非常活潑，在森林裡跑來跑去，像一隻被追逐着的雄鹿。 He was gentle as a child as long as the sullen mood did not come over him; but when it came he was fierce, became as strong as a giant, and ran about in the wood like a chased deer.