Doigts

—— 法文翻譯成中文

google翻譯

手指
  • 0

有道翻譯

手指
  • 0

騰訊翻譯

指紋
  • 0

yandex翻譯

手指
  • 0

babylon翻譯

手指; 指標; 指狀物 { finger }
 
數位, 指頭, 位數 { digit }
 
食指 { forefinger }
 
  • 0

雙語例句

  • 處理數量也通過其不同的代表處(手指、查點學習個百分點)。
    Le nombre est abordé également au travers de ses différentes représentations (les doigts de la main, les points) pour l』apprentissage du dénombrement.
  • 這也許是電影中最給人好感的一個角色,為愛而不顧一切,朱麗只需用兩個手指就可以將其摧毀--感情和道德。
    attachant du film, un amoureux transi pour lequel Julie sera à deux doigts de craquer - sentimentalement et moralement.
  • 欲享受純正的紫砂文化,請認準「指間砂」。
    Pour pure jouissance de la culture de sable pourpre, assurez-vous d'examiner "les doigts de sable.
  • 把手從鼻子前拿開,不能做這個,不准干那個
    Enleves tes doigts du nez, fais pas ci fais pas ca,
  • 取一到兩片車前子(常見的「不好」植物)的葉子,在手指間揉搓(以獲取汁液),並大量塗抹在蚊子包上。
    Prendre une ou deux feuilles de plantain (mauvaise herbe courante), la malaxer entre les doigts (pour obtenir des sucs) et frotter généreusement sur la piqûre.
  • 面對他的電腦過於鮮亮的屏幕,聽着他的手指頭在鍵盤上打出嗒嗒的聲音。
    Devant l』écran tropvif de son ordinateur, àécouter le bruit de ses doigts quiclic-claquent sur les touches.
  • 過去,人們已經知道年齡相同的人,手指末端的默克爾細胞數量大致相同。
    Dans le passé, on avait montré que des individus de même âge ont approximativement le même nombre de cellules de Merkel au bout des doigts.
  • 我坐飛機的次數屈指可數,唯獨這次去羅馬的飛行令人難忘。
    La fréquence que j』ai pris l』avion est moins du nombres des doigts.Ce vol pour Rome m』a donné une impression profonde.
  • 生物學家通過測量受試者手指末端的皮膚毛孔之間的距離(默克爾細胞就在毛孔里)證實了這點。
    Les biologistes l』ont vérifié en mesurant la distance entre les pores de la peau de l』extrémité des doigts des sujets testés (les cellules de Merkel sont situées sous ces pores).
  • 這個數學家是很厲害的,他輕而易舉的解答積分學。
    Ce mathématicien est très fort, il résout les intégrales les doigts dans le nez.
  • 這也許是電影中最給人好感的一個角色,為愛而不顧一切,朱麗只需用兩個手指就可以將其摧毀--感情和道德。
    Il s'agit peut-être, malgré tout, du personnage le plus attachant du film, un amoureux transi pour lequel Julie sera à deux doigts de craquer - sentimentalement et moralement.
  • 我注意到吹笛子的那個人的腳趾分得很開。
    J'ai remarqué que celui qui jouait de la flûte avait les doigts des pieds très écartés.
  • 這些小傷口會突然出現在手指頂端,很疼,很難癒合。
    survenant à l'extrémité des doigts, font mal, et ont du mal à cicatriser.
  • 從窮到富,兩隻手,從富變窮,兩指頭。
    Du pauvre au riche,deux mains;du riche au pauvre,deux doigts.
  • 我們將好吃的精品小菜放到餐盤中。但是一定不能用手指吃飯呀!叉子,勺子和刀(刀叉勺)放在那裡就是為了這個的(享用美食)。
    On y sert de bons petits plats. Mais pas question de manger avec les doigts ! La fourchette , la cuillère et le couteau sont là pour ça.
  • 公司主要生產和進口防靜電乳膠手套,手指套。
    Et la société de production anti-statique d'importation des gants de latex, jeux de doigts.
  • 這個蛋糕實在太美味了,吃完忍不住還要舔手指。
    C』est vraiment un gâteau à s』en lécher les doigts.
  • 有綠手指,綠手:靈活栽培植物(寓意: 靈巧能幹,是干…的一把能手)。一個女人擁有綠手就像是賜予的禮物:在任何地方干任何事情都可以做的有成效!
    Avoir les doigts verts, la main verte : être habile à cultiver les plantes. «Une femme dont les "mains vertes" paraissaient avoir le don de faire pousser n'importe quoi n'importe où» (Tournier).
  • 而你前面的鍵盤所在的位置應該允許有一定空間支撐你的前臂。
    Le clavier est devant vous, et sa position doit vous permettre d'appuyer vos avant-bras, ce qui réduit le bras de levier concernant l'utilisation des doigts. Le poignet ne doit pas être en extension.
  • 父親從帽子邊拿起手套,像往常一樣鎮靜地戴上,一個手指接一個手指地捋妥貼之後,出門去了。
    Le pere prit ses gants au bord de son chapeau, les mit avec son calme habituel, les assujettit en s'emmortaisant les doigts les uns dans les autres, et sortit.
  • 而你前面的鍵盤所在的位置應該允許有一定空間支撐你的前臂。
    Le clavier est devant vous, et sa position doit vous permettre d'appuyer vos avant-bras, ce qui rduit le bras de levier concernant l'utilisation des doigts. Le poignet ne doit pas tre en extension.
  • 大家都默默地吃着,誰也不說話,手指間的麵包塊被捻得粉碎。
    Ils ne parlaient pas, ils mangeaient sans bruit, puis émiettaient du pain du bout des doigts.
  • 這塊麵團給手指一捏就粉碎。
    Cette pâte casse sous les doigts.
  • 張福珍看着就扳起手指計算,並且小聲念叨。
    Tout en regardant, Zhang Fuzhen compte sur ses doigts en récitant les chiffres à voix basse.
  • 不要沉溺於對過去的回憶和對未來的暢想之中,不要讓時光從你的指縫間溜走。
    Ne laisse pas la vie [wf]filer[/wf] entre tes doigts en [wf=songer]songeant[/wf] au passé ou en rêvant à l'avenir.
  • 如果你讓病患等得太久了,他們就會變成綠色的,之後就會死掉的。所以你要快速而靈活地運用你的手指,為大家注射嘍。
    Et si vos patients attendent trop longtemps, ils deviennent verts et... décèdent. Il faut donc manier la piqûre avec dextérité et rapidité pour vacciner à tour de doigts.
  • 而他走了。即使我將拳頭攥得再緊,他還是從我的指縫間溜走了。
    Et il fuit. Il fuit entre mes doigts, même quand je serre les poings.