ごうべん

—— 日文翻譯成中文

google翻譯

合資企業
  • 0

百度翻譯

您所不
  • 0

有道翻譯

您無妨。
  • 0

騰訊翻譯

合辦
  • 0

yandex翻譯

因此,所有
  • 0

babylon翻譯

  • 0

雙語例句

  • 難道純真的愛情只是順順利利,甜甜蜜蜜,就不應該作出應有的犧牲嗎?
    純真な愛情というものは何事もなく,甘ったるいだけで,払うべき代償などあってはならないとでもいうのか?
  • 自己幹的事應當由自己負責,別拉別人做替罪羊。
    自分のやった事は自分で責任を負うべきで,他人を引っ張り込んでスケープゴートにしてはならない.
  • BBIB反轉同相基帶信號電壓
    BBIB…反転同相ベースバンド信號電圧
  • 市委書記今天去醫院拜望了老紅軍王敬德。
    中國共産黨市委員會書記は本日病院に行って中國労農紅軍兵士の王敬徳を見舞った.
  • 為我舉辦送別會,真的非常感謝。
    送別會を開催してくださり、本當にありがとうございました。
  • 我今天上午學習了。
    今日は午前中勉強した。
  • 信號生成單元 207對轉換的毫米波的信號執行信號處理以生成輸出信號 (即,基帶信號 ),並將生成的輸出信號提供給 LSI功能單元 204。
    信號生成部207は、変換されたミリ波の信號を信號処理して出力信號(ベースバンド信號)を生成しLSI機能部204へ供給する。
  • 雖然是西方導演執導,演員都屬於中國人。
    歐米の映畫監督が監督したが,俳優はすべて中國人である.
  • 接收到的經相移的信號共同限定了接收信號矢量
    受信され移相された複數の信號で、受信信號ベクトル
  • BBQ非反轉正交基帶信號電壓
    BBQ…非反転直交ベースバンド信號電圧
  • 陸基基站 2可以連接到遍布於陸基通信系統 1a的服務區的陸基通信系統 1a的其他基站 (未示出 )。
    地上ベースの基地局2は、地上ベースの通信システム1aのサービスエリアにわたって広がる地上ベースの通信システム1aのさらなる基地局(図示せず)に結合されることが可能である。
  • BBQB反轉正交基帶信號電壓
    BBQB…反転直交ベースバンド信號電圧
  • 飯前便後要洗手。
    食事前や用便後は手を洗うこと.
  • 信號生成部分 207使得轉換的毫米波信號經歷信號處理,從而生成輸出信號 (基帶信號 ),然後將輸出信號提供到 LSI功能部分 204。
    信號生成部207は、変換されたミリ波の信號を信號処理して出力信號(ベースバンド信號)を生成しLSI機能部204へ供給する。
  • 工作重用有兩種特殊情況;
    動作再使用は、層別保護共有方式または非層別保護共有方式において、かつ単一の階層の場合または多階層の場合に適用されることが可能である。
  • 中國工農紅軍大學
    中國労農紅軍大學.≒紅大((略語)),紅軍大學((略語)).
  • 合資經營
    合弁経営.
  • 經分層的共享包括保護容量用於個別層的專用性。
    層別共有は、個々の階層に対する保護容量のデディケーション(dedication)を含む。
  • 二級律師
    二級弁護士.
  • 一級律師
    一級弁護士.⇒律師lǜshī.
  • 黃色分類專欄
    (電話番號簿の)イエローページ,職業別欄.
  • (3)分層或經分層的共享是限於單個的保護層的保護容量共享 (也就是說,沒有保護容量的層間共享 )。
    (3)層別化、すなわち層別共有は、単一の保護階層に限定された保護容量共有である(すなわち、保護容量の階層間共有は存在しない)。
  • 咱是團員嘛,首先應該服從組織。
    お前は(中國共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである.
  • 因為要舉行田中專務的送別會,知道您很忙,但希望您一定出席。
    田中専務の送別會を開きますので、ご多用中とは存じますがぜひご出席くださいますようお願い申し上げます。
  • 合資企業
    合弁企業.
  • 想要參加Phil送別會的人,請在11月5號之前打到她的內線2030。
    Philの送別會への參加をご希望の方は、11 月5 日までに彼女の內線2030 に電話してください。
  • 圖 16B示出當存在相位旋轉因素時在 IQ星座圖中的 P2導頻信號的典型相位向量。
    図16Bは、位相回転要因が存在する場合の、P2のパイロット信號の、IQコンスタレーション上の位相ベクトルを示している。
  • 對於給定的全集大小,STCO確保目標向量的最為有效表示。
    STCOは、所與の集合體サイズについての目標ベクトルの最も効果的な表現を保証する。
  • (4)非分層共享是多個保護層間的保護容量共享 (即,保護容量的層間共享 )。
    (4)非層別共有は、複數の保護階層間の保護容量共有(すなわち、保護容量の階層間共有)である。
  • 她是個善辯的律師。
    彼女は能弁な弁護士だ。
  • 保護共享機制可包括名義共享、保護釋放、分層共享、非分層共享、工作重用和 /或故障切換次序(FOO)。
    保護共有機構は、公稱共有、保護解放、層別(stratified)共有、非層別共有、動作再使用(working reuse)、および/またはフェイルオーバ順序(FOO)を含み得る。
  • 表示中的第一基函數 (記為 d1)被選擇為與信號向量具有最大相關性的函數。
    表現における第1基底関數(d1として示される)が、信號ベクトルとの最大の相関関係を有する関數として選択される。
  • 本公司創立了與A公司合併的家電產品企業。
    當社はA社と家電製品の合弁企業を設立しました。
  • 我請律師向初級法庭提交一份簡易和解的請願書。
    私は簡易裁判所に即決和解を申し立てるよう弁護士に依頼した。
  • 明天在語言學校有認識的朋友的送別會。
    明日は、語學學校で知り合った友人の送別會があります。
  • 中國工農紅軍長征的壯舉令人景仰。
    中國労農紅軍の長征という壯挙には敬慕させられる.
  • 在一個實施方式中,特徵全集中的特徵向量以及目標向量本身在基於 SVD編碼之前通過離散小波變換 (DWT)。
    一実施形態では、特徴集合體內の特徴ベクトルおよび目標ベクトル自體が、SVDを基礎とする符號化の前に、離散ウェーブレット変換(DWT)を通過する。
  • 判定部 352根據由特徵量計算部 351計算出的各個預設區域內的特徵量,判定目標像素是否為要進行補漏處理的像素。
    判定部352は、特徴量算出部351により算出された各設定領域毎の特徴量に基づいて、その注目畫素がトラッピング処理を行うべき畫素であるか否かを判定する。
  • 中國工農紅軍決定北上抗日,進行了二萬五千里長征。
    中國労農紅軍は北上して抗日を行なうことを決定し,2萬5000里の長征を行なった.
  • 合資辦廠事項,可以面商。
    合弁による工場建設の事は,直接商談してもよい.
  • 因為他不懂英語,所以我應該用日語嗎?
    彼は英語がわからないので、日本語を使うべきでしょうか?
  • 這個紈絝子弟成天混在脂粉堆里。
    この上流階級のお坊ちゃんは一日じゅう紅おしろいに囲まれてぶらぶら日を過ごしている.
  • TCO特徵全集中的第一個特徵向量是與目標向量相關性最大的候選特徵。
    TCO特徴集合體內の第1特徴ベクトルは、目標ベクトルと最も相関性を有する候補特徴である。
  • 在本實施例中,參照邏輯端口號分類合計表 501,確認邏輯端口號「合計 1」的最大流量帶寬「620Mbps」的值。
    本実施例では、論理ポート番號別合計テーブル501を參照し、論理ポート番號「合計1」の最大流量帯域「620Mbps」の値を確認する。
  • 八月將要去神戶出差,想着那個時候一定要去貴公司問候一下。
    8月に神戸への出張予定があり、その機會にぜひ貴社にご挨拶に伺えればと考えております。
  • 他在心中大聲抗辯,可是沒有說出聲來。
    彼は心の中で大聲で抗弁したが,聲にならなかった.
  • 明天有語言學校的朋友的送別會。
    明日は、語學學校の友人の送別會があります。
  • 本發明將候選特徵向量的集合聚集為所稱的特徵全集。
    本発明は、候補特徴ベクトルのセットを集合して、特徴集合體と稱される物を作成する。
  • 基帶處理部件 34執行由格式轉換部件 33生成的信號 L的基帶處理。
    ベースバンド処理部34はフォーマット変換部33で生成された信號Lのベースバンド処理を行う。
  • BBI非反轉同相基帶信號電壓
    BBI…非反転同相ベースバンド信號電圧