예전 넝쿨담때 스치듯 누구지, 하면서 이쁘다 생각만했었는데... 그때의 기억이 참 괞찮다 했거든요 윤디 점점 더 여성스럽고 아름다워지는 모습들이 팬으로서 너무 좋아요.. 늘 무탈하게 행복하길 응원해요

—— 韓文翻譯成中文

google翻譯

我以前認為自己年紀大了,但是我記得時間不是太好,我喜歡作為粉絲喜歡的女人美麗的東西。
  • 0

naver翻譯

以前是誰時,就擦肩而過,넝쿨담,很漂亮,只是想想,可是…… 那時的記憶真了的,李雲迪괞찮다更有女人味變得更美的樣子很好,作爲一名粉絲。 幸福總是將能夠給你加油
  • 0

百度翻譯

以前的藤牆時,誰就不漂亮,就想了。那時的記憶真的很久了。尹迪越來越女人,美麗的模樣的粉絲來說,太好了。總是安然無恙的幸福加油。
  • 0

有道翻譯

以前藤潭時一樣誰、瑞士이쁘다並想到了……當時參加的記憶」沒事了尹迪越來越女性美麗的景象,真是太好了。作為粉絲們。增加無逃地幸福加油助威。
  • 0

yandex翻譯

老葡萄熊然後隱約是誰,如果請想一想它只有...然後記憶的真實位置和我是Yoon越來越多的女性和美麗的看到他們作為一個風扇太像..一堆金屬到高興的歡呼。
  • 0

babylon翻譯

當前的葡萄他作爲我覺得這是非常繁忙的 , 但只有 ... 然後我想起了 괞 平凡是真的 , 越來越多的婦女、刺繡、風扇的雲為「不錯。 請務必將非高興地歡呼的方法嗎 ?
  • 0