いたる

—— 日文翻譯成中文

google翻譯

始終
  • 0

百度翻譯

  • 0

bing翻譯

一切
  • 0

有道翻譯

到處
  • 0

騰訊翻譯

到處
  • 0

yandex翻譯

中。
  • 0

babylon翻譯

來, 到達, 來臨; 去 { come }
 
到達; 被送來; 到來 { arrive }
 
抵達, 到達; 伸出; 達到; 伸手及到, 夠到; 達到, 伸出手, 延伸 { reach }
 
  • 0

雙語例句

  • 摸索一下到達那裡的前進方法吧。
    そこに至るまでのアプローチ手段を模索しよう。
  • 他不管不顧地到處亂闖。
    彼は人前をはばからず至るところをうろつき回る.
  • 石頭當中最好的是磨料。
    研磨が石の最たるモノだ。
  • 日臻圓熟
    一日一日熟練の境に至る.
  • 我至今不能工作。
    今に至るまで働けていない。
  • 到處都有金屬摩擦的痕跡。
    金屬をこすった跡がいたるところに有りました。
  • 那裡到處都是垃圾。
    そこではいたる所にゴミが落ちていました。
  • 他到哪兒哪兒臭。
    彼はどこへ行っても至るところで嫌われる.
  • 他們不務正業,到處搗亂。
    彼らは正業に就かずに,至るところで騒ぎを起こす.
  • 到現在。
    今に至る。
  • 到處垃圾成堆
    至るところにごみの山ができている.
  • 桃李滿天下((成語))
    教え子が全國至るところにいる.
  • 我必須要出示得出這個結論的根據。
    この結論に至る根拠を示さなければならない。
  • 災禍四起
    災害が至るところに起こる.
  • 危機四伏
    危険が至るところに潛んでいる.
  • 境內的守護受到供奉。
    境內のいたるところにお守りが奉納されています。
  • 終底於成
    ついに完成に至る.
  • 無所…不至((成語))
    (1)至らない所はない,至るところに入り込む.(2)至るところでよくない事を働く,あらゆる悪事をやってのける.
  • 屋上、街上、城牆上,到處都是雪。
    屋根の上も通りも城壁の上も,至るところ雪だ.
  • 迎接即將到來的戰鬥。
    來たるべき戦闘を待ち受ける.
  • 到處橫行
    至るところでのさばる.
  • 希望你們作為學生更加努力學習。
    學生たるもの、もっと勉強に勵んもらいたい。
  • 有引起火災的可能性。
    火災に至る可能性があります。
  • 這幾天到處傳說這件事。
    この數日至るところでこの事件を取りざたしている.
  • 普天下
    天下至るところ.
  • 這電纜可以在任何地方布線。
    このケーブルはいたるところに配線できる。
  • 使用不同頻率的電源,有可能會發生意外事故。
    異なる電源周波數でのご利用は思わぬ事故にいたる恐れがあります。
  • 到了決斷的時候。
    決斷に至る。
  • 澎湃的波濤
    澎湃たる波濤.
  • 感慨萬千
    種々の感慨がこもごも至る.
  • 那座島上到處都是鹿。
    その島のいたる所に鹿がいます。
  • 糧食是農民辛勤勞動的成果。
    食糧は農民の営々たる労働のたまものである.
  • 到判決的過程
    判決に至る過程
  • 遠遠近近到處都是人。
    至るところ人だらけ.
  • 至理名言
    至理名言.
  • 四處剽掠
    至るところで略奪して回る.
  • 無所不至((成語))
    (1)至らない所はない,至るところに入り込む.(2)至るところでよくない事を働く,あらゆる悪事をやってのける.
  • 我希望你們作為學生更加努力的學習。
    學生たるもの、もっと勉強に勵んでもらいたい。
  • 直至今天。
    今に至る。
  • 愧恨交集((成語))
    恥ずかしさと悔しさがこもごも至る.
  • 以至於斯
    (…であるので)そこでこれまでに至る.
  • 四處流浪
    至るところを放浪する.
  • 到目前為止
    現在に至るまで
  • 驚喜交集((成語))
    驚きと喜びがこもごも至る.
  • 比比皆是((成語))
    (同類の事物が多くて)至るところに見受けられる,至るところみなそうである,どこにでもある.≒在在皆是.