かるてらん

—— 日文翻譯成中文

google翻譯

圖蘭
  • 0

百度翻譯

輕輕的,不
  • 0

bing翻譯

帶活著
  • 0

有道翻譯

我順便加成
  • 0

騰訊翻譯

  • 0

yandex翻譯

從來。
  • 0

babylon翻譯

圖表顯示燈
  • 0

雙語例句

  • 如圖 3中所示,地址表 222可以被配置為存儲本地分配的 IID,在移動設備的每個接口上針對這些 IID接收通信。
    図3に示すように、アドレステーブル222は、移動機器のインターフェースのそれぞれで通信を受信するためのローカルに割り當てられたIIDを記憶するように構成することができる。
  • 圖 2是涉及宏塊類型和模式號碼被固定、考慮了實際的出現頻度、模式號碼未被分配的比較例的可變長度編碼表的說明圖。
    【図2】図2はマクロブロックタイプとモード番號が固定化されていて実際の出現頻度を考慮してモード番號が割り當てられていない比較例に係る可変長符號表に関する説明図である。
  • 火光照亮了整個窗子。
    火の光が窓全體を照らして明るくした.
  • 太陽照着隔院子的人家,明亮亮的。
    太陽は庭を隔てた人家を照らしていて,きらきらと明るい.
  • 因此,根據本實施例的移動終端 130在分配給移動終端 130的時隙的時間段內將串行傳輸速率控制為低速率。
    そこで、本実施形態に係る攜帯端末130は、その攜帯端末130に割り當てられたタイムスロットの期間、シリアル伝送速度を低速に制御する。
  • 再參照圖 3,僅出於說明目的,假設終端 100、102和 104均如圖 2所示的那樣被配置,並且根據所例示的將歌曲的不同子部分分配給不同的終端 100、102和 104以同步方式同時播放的操作 300,終端 100用作主設備而其它終端 102和 104用作從設備。
    さらに図3を參照してわかるように、単に説明を目的として、図2に示されているように端末100、102、104が個々に構成されることが仮定されていると共に、端末100がマスタとして機能する一方で、それ以外の端末102及び104が例示の処理300に従ってスレーブとして機能して、歌曲の異なる副成分が異なる端末100、102に割り當てられて、同期して同時に再生することが仮定されている。
  • 請注意,廣播數據 213被分配而不考慮信道的邊界(boundary)。
    特定の放送データ213は、各チャネル別に境界周波數201とは関係なく割り當てられていることが分かる
  • 圖 2是涉及宏塊類型和模式號碼被固定、未考慮 實際的出現頻度而模式號碼被分配的比較例的可變長度編碼表,其假定 H.264標準而記載了 MB類型的分配。
    図2にはマクロブロックタイプとモード番號が固定化されていて実際の出現頻度を考慮せずにモード番號が割り當てられた比較例に係る可変長符號表であり、H.264規格を想定してMBタイプの割り當てを記述したものである。
  • 此處,接入終端發送的分組的內部源地址和目的地址有本地網絡地址 (例如,由路由器 120分配 ),而外部的源地址和目的地址將分別是例如接入終端 102的宏 IP地址和安全網關 112的 IP地址。
    ここで、アクセス端末によって送信されたパケットの內部ソースアドレス及び內部宛先アドレスは(例えば、ルータ120によって割り當てられる)ローカルネットワークアドレスを有し、外部ソースアドレス及び外部宛先アドレスは、例えば、それぞれ、アクセス端末102のマクロIPアドレス及びセキュリティゲートウェイ112のIPアドレスである。
  • 下面,參照附圖詳細說明,經上述過程彈性單元 30可旋轉地組裝在導引部件 10及移動部件 20上的本發明實施例的便攜式終端機滑蓋開合裝置 100的動作過程。
    次に、上述したような過程によってガイド部材10および移動部材20に弾性ユニット30が回転可能に組み立てられた本発明の例示的な実施形態に係る攜帯端末機用スライド式カバー開閉裝置100の作動過程を、図面を參照しながら詳しく説明する。
  • 如果設備能夠成功產生外部連接,則如 420處所示,確定任何網絡指派的 IID是否仍然與任何本地 IID衝突。
    機器が外部接続を成功裏に確立できる場合、420に示すように、ネットワークに割り當てられたIIDのどれかがローカルIIDのどれかと競合したままになっているか否かに関して判定が行われる。
  • 白煞煞的窗簾子被星光月光照得發白通亮。
    真っ白なカーテンが星や月の光に照らされて白く明るい.