さかなあ

—— 日文翻譯成中文

google翻譯

我想知道
  • 0

百度翻譯

真是啊!
  • 0

有道翻譯

被?
  • 0

騰訊翻譯

哎呀
  • 0

yandex翻譯

從那裡
  • 0

babylon翻譯

在 ?
  • 0

雙語例句

  • 那個飲料有像糖精一樣的味道。
    その飲み物はサッカリンのような味がした。
  • 人家心理的彎彎繞多得很哩!別上當!
    あいつら悪知恵の塊だ!だまされるな!
  • 我有三件漂亮的紅襯衣。
    私は素敵な赤いシャツを三枚持っています。
  • 我們是幾十年的老朋友了,還講什麼客套。
    我々は何十年もつきあってきた友人なのだから,他人行儀なあいさつなんか要らない.
  • 各種調味,各種魚類
    いろいろな味付け、さまざまな魚介類
  • 作文時要先寫個簡要的提綱。
    作文をする時は先に簡単な粗筋を書いておくことが必要だ.
  • 什麼時候能參加那個節日就好了。
    その祭りにいつか参加できたらいいなあ
  • 大家別靠近那個沒規矩的人。
    みんなあの不作法者には近づかない。
  • 你最近看了什麼樣的動畫片?
    最近どんなアニメを観ましたか?
  • 大家想要享受什麼樣的秋天?
    みなさんはどのような秋を満喫したいですか。
  • 設備91是指,能夠對電視裝置23拆卸並且具有某種特定功能的裝置。
    デバイス91は、テレビ装置23に取り外しの可能な、ある特定の機能を持つ装置を指す。
  • 我最喜歡的藝術家是坂本九。
    私が一番好きなアーティストは坂本九さんです。
  • 接着,在第二時間周期,可經由第一天線發射第二位的某一函數 (例如,復共軛 ),而可經由第二天線發射第一位的某一函數 (例如,逆復共軛 )。
    その後、第2の期間では、2番目のビットの、例えば複素共役のようなある関数が、第1のアンテナで送信される一方、1番目のビットの、例えば逆複素共役のようなある関数が、第2のアンテナで送信されうる。
  • 彩虹般的艷麗色彩十分悅目。
    にじのような鮮やかな色彩は非常にきれいである.
  • 請想出目標的經過能夠看清楚的方案。
    目で見て目標の経過が判るようなアイディアを考えてください。
  • 從牆上的孔隙里,透進來幾縷光線。
    壁の小さな穴から幾筋かの光線がさし込んで来る.
  • 你要是能參加的話就好了。
    あなたが参加できればなあ
  • 目前,參加者中無論有什麼想法都是歡迎的。
    今のところ、参加者からのどんなアイデアも喜んで受け付けます。
  • 蘭玲草有着長得像鈴鐺的藍色的小花
    ブルーベルは鈴の形をした小さな青い花をつける。
  • 用雞肉煮出來的透明清爽的鮮湯
    鶏から出汁を取った透明なあっさりしたスープ
  • 爺爺下巴上長着濃密的鬍鬚。
    おじいさんのあごには豊かなあごひげが生えている.
  • 戰士從孔穴里監視着敵人。
    兵士は小さな穴から敵を監視している.
  • 我小時候兒,瞧見過荒年賣兒賣女的慘狀,才摘心哪!
    私が小さい時,凶作の年に息子や娘を売るという悲惨なありさまを見たことがあって,とても痛ましかった!
  • 不以一眚掩大德。
    些細な過ちでその人の大きな功績まで覆い隠してはならない.
  • 溫暖的雨水滋養山林。
    暖かな雨水が山林を育む.
  • 雙方客氣了一番,就開始談正事。
    双方がひとしきり丁寧なあいさつをしてから,本題に入った.
  • 今後也請做完美的自己。
    これからも、素敵なあなたでいてください。
  • 只要有錢的話就好了啊。
    お金さえあればなあ
  • 杜鵑盛開,一片嫣紅。
    ツツジが咲き誇り,あたり一面鮮やかな赤に染まっている.
  • 請你今後也繼續製作厲害的動畫。
    これからも素敵なアニメを作り続けてください。
  • 他從小就沾染了這種壞習氣。
    彼は小さい時からこのような悪習に染まった.
  • 你別眼饞,等會兒媽也買個給你。
    うらやむな,後で母さんがお前にも買ってあげるよ.
  • 對酒,你的鼻子比狗更尖!
    酒に関してだと,お前の鼻は犬より鋭いなあ
  • 她居住在巴黎的一個小巧玲瓏的公寓裡。
    彼女はパリの小さくて優美なアパルトマンに住んでいる。
  • 怎樣才能對付猛烈的炎熱呢?
    どうやって猛烈な暑さに対処しますか?
  • 外面快要把人煮熟的酷暑讓人無法忍耐。
    外のうだるような暑さは耐えがたかった。
  • 鈴木先生用韓語說了很多話,覺得他很厲害。
    鈴木さんが韓国語で沢山話していて、すごいなあと思った。
  • 他這次提升,明明是被架空了。
    彼の今回の昇進は,明らかに棚上げにされたのだ.
  • 因為最近有點忙吧。
    最近ちょっと忙しかったからかなあ
  • 沒想到會被狗救了呢。
    まさか犬に助けてもらうとはなあ
  • 真慘哪,把山林破壞得不成樣子啦。
    ひどいなあ,山林は目も当てられないほど破壊されてしまったよ.
  • 你別逼掯我,再過三天,一定給你。
    君,きつく催促するな,あと3日たてば,きっと君に渡すから.
  • 請你告訴我這是什麼味道的。
    これがどんな味か教えてください。
  • 設備41是指,能夠對控制終端22拆卸並且具有某種特定功能的裝置。
    デバイス41は、制御端末22に取り外しの可能な、ある特定の機能を持つ装置を指す。