古ぶいがわ

—— 日文翻譯成中文

有道翻譯

古有啊…
  • 0

騰訊翻譯

陳舊的外殼
  • 0

yandex翻譯

  • 0

雙語例句

  • 古今中外((成語))
    (事物の範囲が)今東西にわたる,今中外にわたる,昔も今も国内でも国外でも.
  • 當具有對象新副本的裝置需要更新具有該對象或相似對象舊副本的裝置時,採用 RDC方法來經網絡僅僅傳送對象之間的差異。
    オブジェクトの新しいコピーを有するデバイスが、この同じオブジェクトの、または同様なオブジェクトのよりいコピーを有するデバイスを更新する必要があるとき、このRDC手法を使用してこのネットワーク上でこれらのオブジェクト間の差分だけが伝送される。
  • 可選地,將現有連接從老集群的成員排除所需的時間可通過主動地排除或“放掉(bleeding off)”該連接來減少。
    任意に、接続を積極的にドレインすることにより、すなわち「ブリードオフ」することにより、いクラスタのメンバから既存の接続をドレインし終えるのに必要な時間を削減することができる。
  • 因為遊客不熟悉這個城市,因此用戶可能不了解另一個古建築物就位於幾個街區的距離。
    ここで、ユーザがこの都市に詳しくないために、別の歴史的建造物が数ブロック先にもあることをユーザが知らない場合がある。
  • 半新不舊
    (格好が悪いなどと言う場合;器物などが)使いしてある.
  • 作為本圖中示出的實例,裝置 A具有資源 OA的舊版本,而裝置 B具有關聯於該資源的在內容 (或數據 )上稍有 (或增加 )不同的版本 OB。
    この図に示す実施例では、デバイスAは、リソースのいバージョンOAを有するが、デバイスBは、そのリソースに関連したコンテンツ(またはデータ)がわずかに(または増分的に)異なるバージョンOBを有する。
  • 燦爛的古代文化遺產是我們的驕傲。
    輝かしい代の文化遺産は私たちの誇りである.
  • 這些建築物不愧為古代文化的代表作。
    これらの建築物はさすが代文化の代表作と呼ぶにふさわしい.
  • 如果用戶知道類似的古建築物只有幾個街區的距離,那麼用戶也將遊覽這個附加的古建築物。
    同様の歴史的建造物が僅か数ブロック先にもあることをユーザが知ってさえいれば、ユーザは、この更なる歴史的建造物にも訪れるはずである。